1. Do not share user accounts! Any account that is shared by another person will be blocked and closed. This means: we will close not only the account that is shared, but also the main account of the user who uses another person's account. We have the ability to detect account sharing, so please do not try to cheat the system. This action will take place on 04/18/2023. Read all forum rules.
    Dismiss Notice
  2. For downloading SimTools plugins you need a Download Package. Get it with virtual coins that you receive for forum activity or Buy Download Package - We have a zero Spam tolerance so read our forum rules first.

    Buy Now a Download Plan!
  3. Do not try to cheat our system and do not post an unnecessary amount of useless posts only to earn credits here. We have a zero spam tolerance policy and this will cause a ban of your user account. Otherwise we wish you a pleasant stay here! Read the forum rules
  4. We have a few rules which you need to read and accept before posting anything here! Following these rules will keep the forum clean and your stay pleasant. Do not follow these rules can lead to permanent exclusion from this website: Read the forum rules.
    Are you a company? Read our company rules

Tutorial Using Google chrome browser to translate pages

Discussion in 'Forum and Website' started by insanegr, Jul 13, 2015.

  1. insanegr

    insanegr !N$@n€

    Joined:
    Jan 14, 2014
    Messages:
    504
    Location:
    Athens
    Balance:
    16,721Coins
    Ratings:
    +499 / 1 / -0
    My Motion Simulator:
    2DOF, DC motor, Arduino
    hi all

    They are a lot of people who don't speak English or write in other language and some forums don't let you be logged in and have translation with Firefox.
    i have found this way to be logged in and have translation, using Google chrome.

    i am going to explain how to use Google chrome browser for translating web pages.

    here in our forum we have a section that's in French and most of us are reading English so the sites translator cannot translate a English site to English again o_O and we had to copy paste ... etc.. and so simple didn't read those posts every time:oops:

    one way i have found with chrome is to right click on page and from the menu that will appear select translate to English ;)

    another way to translate to English and other languages too is
    click on the A next to the star above the clouds arrow and select options
    fr1.png
    this will appear. chose your language and click translate
    fr2.png
    and you have page translated
    fr3.png


    hope i helped
    cheers :cheers
    • Informative Informative x 2
  2. noorbeast

    noorbeast VR Tassie Devil Staff Member Moderator Race Director

    Joined:
    Jul 13, 2014
    Messages:
    21,487
    Occupation:
    Innovative tech specialist for NGOs
    Location:
    St Helens, Tasmania, Australia
    Balance:
    150,542Coins
    Ratings:
    +11,017 / 55 / -2
    My Motion Simulator:
    3DOF, DC motor, JRK
    • Informative Informative x 2
  3. momoclic

    momoclic Active Member

    Joined:
    Sep 23, 2014
    Messages:
    215
    Occupation:
    Retraité
    Location:
    Nantes - France
    Balance:
    2,761Coins
    Ratings:
    +116 / 1 / -0
    My Motion Simulator:
    DC motor, Arduino
    Bonjour,
    Je suis français et ne maîtrise absolument pas la langue anglaise,
    donc j'utilise "Google traduction".
    Il existe plusieurs problèmes avec ce merveilleux outil :

    - On se retrouve souvent avec un texte de 20 lignes sans aucun retour chariot ou retour à la ligne : ceci rend le texte "imbuvable" autrement dit impossible à comprendre.
    - Certaines traductions sont fantaisistes sutout s'il s'agit d'abréviation. Les anglophone utilisent "sim" en place de "simulateur" et bien chez nous on lit "carte sim" (carte téléphonique) et ce n'est qu'un exemple.
    - Les fautes de frappe clavier ou les fautes d'orthographe donnent souvent lieu à de curieuses choses.
    - Parfois les traductions donnent des contre sens. Pour cette raison j'écris en français dans google traduction et je traduis l'anglais généré, quelque fois le résultat est l'inverse de ce que j'avais exprimé... Dans ces cas la je reformule ma phrase.

    Autant dire que tout cela est laborieux et me rend très méfiant face à la traduction automatique.Lors de questions pointues et techniques comme sur ce forum c'est parfois très compliqué...

    Cependant ma plus grande récrimination concerne les blocs de texte sans retour à la ligne (retour chariot), ne serait-il pas possible de faire quelque chose ?

    Merci pour tout.

    En voici l'exemple :

    Here the example:

    Hello,I am French and mastery absolutely no English,so I use "Google translation".There are several problems with this wonderful tool.- It is often found with 20 lines of text with no carriage return or line break: this makes the text "undrinkable" that is impossible to understand.- Some translations are fanciful sutout if this abbreviation. The English use "sim" in place of "simulator" and well here it says "sim card" (phone card) and it's just an example.- Keyboard Typos and spelling errors often lead to curious things.- Sometimes translations give way against. For this reason I write in French translation in google and I translate English generated, sometimes the result is the opposite of what I expressed ... In these cases I rephrase my sentence.Suffice to say that this is laborious and makes me very suspicious of the automatique.Lors Translation pointed and technical issues such as this forum is sometimes very complicated ...However my biggest concerns recrimination blocks of text without line break (carriage return), would it not be possible to do something?Thank you for everything.


    Hello,
    I am French and mastery absolutely no English,so I use "Google translation".
    There are several problems with this wonderful tool:
    - It is often found with 20 lines of text with no carriage return or line break: this makes the text "undrinkable" that is impossible to understand.
    - Some translations are fanciful sutout if this abbreviation. The English use "sim" in place of "simulator" and well here it says "sim card" (phone card) and it's just an example.
    - Keyboard Typos and spelling errors often lead to curious things.
    - Sometimes translations give way against. For this reason I write in French translation in google and I translate English generated, sometimes the result is the opposite of what I expressed ... In these cases I rephrase my sentence.

    Suffice to say that this is laborious and makes me very suspicious of the automatique.Lors Translation pointed and technical issues such as this forum is sometimes very complicated ...

    However my biggest concerns recrimination blocks of text without line break (carriage return), would it not be possible to do something?

    Thank you for everything.
    • Agree Agree x 2
    Last edited: Jul 13, 2015
  4. insanegr

    insanegr !N$@n€

    Joined:
    Jan 14, 2014
    Messages:
    504
    Location:
    Athens
    Balance:
    16,721Coins
    Ratings:
    +499 / 1 / -0
    My Motion Simulator:
    2DOF, DC motor, Arduino
    @noorbeast in some forums you cannot have translation and be logged in the same time try this site. try to translate this one into English. i can not with firefox but can with chrome.
    that's why i opened this thread so we can help each other
    my default language for everything is in english(os programs etc. ) and default browser is Firefox but it f....s things up with translation so that's why i prefer chrome for translating web sites when its needed.

    @momoclic i know translating forums to my native language has a lot of fun. example: code master F1 2015 = Κωδικός πλοίαρχος F1 2015 in english again = code skipper or captain F1 2015 :D:D

    this is a problem to me too . if you find a fix share it here
    • Agree Agree x 1